woensdag 19 januari 2011

Japanse karakters ontcijferen

Vanaf het moment dat mijn twee Japanse naaiboekjes zijn toegekomen, ben ik op op zoek gegaan naar vertalingen van de Japanse karakters. Naar het schijnt zou het ook zonder die vertalingen moeten kunnen, maar voor de eerste keer wou ik toch een beetje een houvast.














Na wat opzoekwerk vond ik al snel een lijst met naaitermen van het Japans naar het Engels. Gisterenavond vertalingen in naaiboekje genoteerd.














Nadat de meeste termen vertaald waren, heb ik alle patroondelen uitgesneden. Dit ging zeer vlot en zonder onduidelijkheden.


Op bovenstaande foto zijn niet alle patroondelen afgebeeld. 't Zou anders wel heel gemakkelijk zijn ):
Zonet gestart met het in elkaar zetten.

Eén probleem: ik vind het kleur van lint te donker, ik zou liever een felroder lint hebben. Dat heb ik nu net niet in huis dus ik zal nog even moeten wachten om het te kunnen afwerken.
Wordt dus vervolgd. 

2 opmerkingen:

  1. Ik probeer het zonder vertaling. Meestal lukt dat wel.

    BeantwoordenVerwijderen
  2. Volgende keer doe ik het ook zonder! De tekeningen zijn echt heel duidelijk, dus het moet inderdaad goed te doen zijn zonder vertaling..

    BeantwoordenVerwijderen